Exodus 10:22

SVAls Mozes zijn hand uitstrekte naar den hemel, werd er een dikke duisternis in het ganse Egypteland, drie dagen.
WLCוַיֵּ֥ט מֹשֶׁ֛ה אֶת־יָדֹ֖ו עַל־הַשָּׁמָ֑יִם וַיְהִ֧י חֹֽשֶׁךְ־אֲפֵלָ֛ה בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃
Trans.

wayyēṭ mōšeh ’eṯ-yāḏwō ‘al-haššāmāyim wayəhî ḥōšeḵə-’ăfēlâ bəḵāl-’ereṣ miṣərayim šəlōšeṯ yāmîm:


ACכב ויט משה את ידו על השמים ויהי חשך אפלה בכל ארץ מצרים שלשת ימים
ASVAnd Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days;
BEAnd when Moses' hand was stretched out, dark night came over all the land of Egypt for three days;
DarbyAnd Moses stretched out his hand toward the heavens; and there was a thick darkness throughout the land of Egypt three days:
ELB05Und Mose streckte seine Hand aus gen Himmel; da entstand im ganzen Lande Ägypten eine dichte Finsternis drei Tage lang.
LSGMoïse étendit sa main vers le ciel; et il y eut d'épaisses ténèbres dans tout le pays d'Egypte, pendant trois jours.
SchDa streckte Mose seine Hand gen Himmel. Und es ward eine dicke Finsternis in ganz Ägyptenland, drei Tage lang,
WebAnd Moses stretched forth his hand towards heaven: and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:

Vertalingen op andere websites


Hadderech